becauseilive больше
«Eloheem» на иврите означает Бог
Самое прекрасное, что я когда-либо видел, вошла в мое видение, когда я наткнулась на фотографию девушки, которая была вытатуирована 1 Коринфянам 13 вниз по всей длине ее спины. Татуировка-это красиво подписали, фотография овладела в совершенстве, и сообщение универсальный. Существует постоянная дискуссия по поводу того, или нет, христиане должны сделать татуировки. Хотя я католик, я не очень религиозный любыми способами, поэтому к сожалению я не могу привести противоположные аргументы (что-то около что ваше тело является храмом и не делая никаких разрезов на груди). Я думаю, что это творческий способ сохранить любимые или важные Писания в авангарде ваш ум, как постоянное напоминание, чтобы жить ценностями, которые наиболее важны. В конечном счете, это решение вы должны принять сами, но вот несколько примеров, которые могут склонить вас в ту или иную сторону.
Еврейская Библия Татуировок
Иврит-это язык еврейского народа, и является одним из официальных языков Израиля. Ядро Торы (первые пять книг еврейской Библии), и большая часть остальной части еврейской Библии. С древних времен, на иврите называют Лешон Гакодеш (לשון הקודש), которое переводится как «Святой Язык». Это общий выбор для библейских татуировки. Этот центр будет включать в себя особое внимание на стихи в Библии, но для получения дополнительной информации на иврите татуировки и перевод в целом, вы можете пойти сюда: идеи тату: иврит слов и фраз.
«Адонай Eloheem» в переводе с иврита означает «Господь Бог»на иврите означает «отец и сын»на иврите означает «Алелуйя»Псалом 121 на иврите
Латинская Библия Татуировок
Латинский считается мертвым языком, но в один момент это был универсальный язык, на котором говорят в Европе еще в первом веке. Хотя это почти исчезли из жизни общества, некоторые христианские священники до сих пор на нем свободно говорить, и это преподают в университетах. Римско-Католическая церковь является крупнейшей организацией, которая до сих пор использует латынь полуофициально. Некоторые услуги все еще проводятся в Латинской, особенно в Ватикане. Для концентратора, который говорит на латинском языке татуировки и идеи в целом, пожалуйста, нажмите здесь.
К счастью, переводы стихов Библии на латынь это просто, потому что они уже все были написаны много веков назад. Единого перевода стихов можно найти ниже на фотографии.
«Приди, Господь Иисус»«даруй нам мир»«правды»
Стихи Латинской Библии
Иоанна 14:6 «Иисус сказал ему: Я есмь путь, и истина, и жизнь. Никто не приходит к отцу, как только через меня» — dicit EI по Иесус аз есьм через эт веритас эт Вита Немо венить объявление Patrem ниси в меня
Ефесянам 2:8 «ибо благодатью вы спасены через
вера – и
это не от вас, Божий дар». — разовые еним эстис сальвати в фидем эт специального номера бывших
Вобис Дей
еним донум есть
Иоанна 10:10 «вор приходит только, чтобы украсть, убить и
погубить; я
пришел, чтобы имели жизнь, и имели с избытком». — мех не венить ниси ут furetur эт mactet эт perdat
эго вени
ут витам habeant эт abundantius habeant
Евреям 11:1 «вера же есть осуществление ожидаемого и
некоторые из
что мы не видим.» — есть осень фидес sperandorum черной субстанции рерум
аргументум номера
parentum
Иоанна 8:32 «»тогда вы познаете истину, и истина
набор
вы свободны.» — эт cognoscetis veritatem эт веритас liberabit вос
Псалом 130 «из глубины, от безысходности» — де profundis
Латинской Книги
Уилок латынь, 7-е издание (в Уилок-х Латинской серии) Купить сейчас